我的網誌清單

2011年3月29日 星期二

PDF檔用虛擬印表機製作,【Bullzip PDF Printer】

       電子檔案的普及下,使用印表機的機會其實是漸漸的減少,大部份都已經改採PDF檔案或是圖片檔案做為使用,像是一些線上申請表單也都是製成PDF文件,而要製作PDF文件的軟體有相當多種,其實以虛擬PDF印表機最常見,【Bullzip PDF Printer】就是其中之一,除了可輸出為PDF文件格式之外,還能輸出為圖片,如果是私人檔案也可以在輸出PDF時加上密碼,非常方便。

Bullzip PDF Printer小檔案:

官方網站:http://www.bullzip.com/index.php
軟體版本:7.1.0.1218
軟體語系:多國語系(繁體中文)
支援系統:Windows XP/Vista/7
軟體下載:官方下載官方下載2

Bullzip PDF Printer使用介紹:

安裝完Bullzip後,在列印文件時,選擇印表機為「Bullzip PDF Printer」按下列印。
02
就會出現設定參數的視窗,主要是選擇輸出的檔案格式,除了PDF之外還有其它圖片格式可用。
03
還可加上文字浮水印,不過可惜沒有圖片。
04
另外如果輸出為PDF檔案,還可以和其它PDF文件一起合併結合輸出。
05
如果是個人文件,就可以在安全這個頁籤設定密碼,功能相當的齊全。
06
輸出之後的品質也不錯,中文也沒有問題。

2011年3月27日 星期日

ビジネス単語帳

 
持株会社(Holdings.Co.またはHoldings Inc.)


他の会社の株を持っている(holdしている)会社で、グループ全体の長期的な経営方針や方向性を考える役割を持った会社のこと。戦前は財閥(三井、住友、安田など)と呼ばれていた形態に相当します。親会社(parent company)と子会社(subsidiary)の関係に良く似ていますが、事業持株会社は自ら事業を行うのに対し、純粋持株会社は事業を行わない点が異なります。

  ABC Holdings Co. is trying to enhance the efficiency of its delivery business.
  ABCホールディングは配送ビジネスの効率を高めようとしています。

  The parent company has been striking more deals with Chinese companies.
  親会社は中国企業との取引を増やしてきました。

  The parent-only sales increased 20% in January.
  親会社だけの売上高は、1月に20%増加しました。

  The company booked an extraordinary loss from the sale of Japanese subsidiary.
  その会社は日本の子会社の売却により、特別損失を計上しました。


日本銀行(The Bank of Japan = The BOJ)


日本銀行は、日本の中央銀行ですが、国とは独立した認可法人です。主な役割は、お札(日本銀行券)の発行と管理、金融機関とお金の貸し借りなどの取引、政府のお金(税金や年金など)の取り扱いなどがあります。なお、日本銀行も株式に類似した出資証券をジャスダックに上場しており、一般の方でも購入できます。

  The BOJ kept the economic assessment for fiscal 2011 unchanged.
  日銀は2011年度の経済評価を変更しませんでした。

  The BOJ may postpone a decision on monetary easing.
  日銀は金融緩和の判断を延期するかもしれません。


サブプライム・ローン(Subprime Loan)


サブプライム・ローンとは、米国の住宅ローンの一種で、所得が少なかったり、借金が多かったりして、債務返済の可能性が低い(信用力の低い)借り手に対して提供されるローンを言います。サブ(sub)は「下に」、プライム(prime)は「優れた」という意味なので、サブプライムは「優れたものよりも下の」という意味になります。これに対して債務返済能力の高い借り手を対象としたローンはプライム・ローン(Prime Loan)と言います。サブプライム・ローンは支払いの延滞率が高く、支払不能(insolvency)になるリスクが高い反面、貸付利率も高いため、ハイリスク・ハイリターン型のローンと呼ばれています。以前は、金融業界でしか使われることのなかったこの言葉も、金融危機を契機に経済ニュースの頻出用語になりました。

  The bank went bankrupt due to the subprime loan problem.
  その銀行はサブプライム・ローン問題のために破綻しました。

  The company went into the business of securitizing subprime loans.
  その会社はサブプライム・ローンの証券化ビジネスに参入しました。

  The bank had to write off $100bn in subprime mortgage losses.
  その銀行は、サブプライム・ローン損失1000億ドルを償却しなければなりませんでした。
   (mortgageは厳密には抵当権付の住宅ローンですが、一般的に住宅ローン全体を指す言葉として使われます。)

  The bank failed to disclose information about its subprime exposure.
  その銀行は、サブプライム関連エクスポージャー(リスク量)の開示を怠りました。
   (exposureはリスクにさらされている額、つまりリスク量という意味です。)