我的網誌清單

2011年6月10日 星期五

金钱与人生

第一,                      金钱是男人的胆。
第二,                      金钱是女人的脸。
第三,                      金钱是婚姻的根。
第四,                      金钱是爱心
第五,                      金钱是文明的基础。
第六,                      金钱是人的尊严。
第七,                      金钱是人际关系的纽带。
第八,                      金钱是人生的动力。
第九,                      金钱能让别人为你办事。
第十,                      金钱能让你成为自由人。

2011年6月7日 星期二

起步晚照樣致富---文摘

作者:美國----大衛
     长期以来,你一直拿自己没有做或者本应该做的事情打击自己。一些人甚至几十年都因为一时的过错而一蹶不振。我们对自己如此残酷实在是令人难以置信。
    人人都会犯错误,错误让人伤心。让我们从此不再浪费一点精力或时间去想那些愚蠢的错误,因为这一切都会妨碍我们向前看。
    现在再想想!确实让人震惊,人们说同样的话,做同样的动作,一遍一遍地重复做着同样的事情。可笑的是,人们一遍一遍地重复做着同样的事情,却期待着新的结果。这叫愚蠢!

    说来说去,获得自由的办法就是购买自由--不是租用、不是渴望,而是购买,然后拥有。
    致富最有意思的一点是实现致富其实与金钱无关,而是一种自由感,一种源自知道该为自己担忧和畏惧的事情做点什么的自由感,即自由掌握自己的命运,而不是受别人摆布。致富是一种满足感,源自摆脱“月光”走向“买回生活”的一种满足感。
 7个神奇问题
    1 在老板看来,我做什么最重要?
    2 老板认为我在哪方面出色?
    3 关于工作或我的工作方式,老板最担心告诉我什么?
    4 关于我在工作中的价值体现,老板会怎么说?
    5 我怎样做可以成为老板心目中的理想员工?
    6 假如老板以前就像现在这样了解我,他现在还会雇用我吗?
    7 老板会说什么,以表明我要实现加薪还得等待半年?我为什么说先想想老板对这些问题的回答,要比直接向老板提出这些问题更好呢?因为这些都是不可思议的、可以打开潘多拉魔盒的问题。再来看看上面的第六个问题:老板对我有怎样的了解,他今天会用我吗?这个问题可以说明一切。从老板的肢体语言中可以很快知道答案。如果老板含糊其辞,没有正眼看你,没有立即肯定地回答“是的”,你就有麻烦了。
    你真的希望得到这个问题的答案吗?是的,确实如此。另外一个可能就是等老板直接炒鱿鱼,或者更糟,继续在这儿干几年,得不到什么真正的发展。但最好还是主动去寻找答案,以便在向老板(或顾客)提出这个问题之前,自己首先作出改进。
    无情的事实
    完全真实地面对自己,如果没有彻底准备好,就不厌其烦地练习这几个问题。因为在你向老板提出这些问题的时候,得到的答复多数都令人扫兴。事实上,一些答复可能彻头彻尾让人头疼。但是不要回避。悲哀无情的事实是我们都会因为浪费宝贵的时间,投入宝贵的精力做一些对个人发展毫无裨益的事情而心怀愧疚,而且和听到老板真实的回答一样让人不快,早一天面对这些问题,就会早一天摆脱困扰。

財務自由之路文摘----德國(費舍爾)

   以一个橙子为例。如果我们轻轻挤压它,橙子里会流出什么?“愚蠢的问题!”你会说,“当然是橙汁。”如果我踏上一只脚,这个橙子里会流出什么?“橙汁。”如果我将这个橙子使劲朝墙上扔过去,又会怎么样呢?“流出来的还是橙汁。”
    对我的所作所为,橙子并无“责任”。但是,它对本身流出的东西是有责任的。它总是用它内在的东西作出回答。同样,对于发生在我们自己身上的事情--我们的看法以及我们的反应--我们负有责任。
    责任意味着作出正确回应的能力。我们总是对我们的判断和反应负有责任。当然,要完全控制自己的反应很难,特别是当发生不好的事情的时候。仅仅因为对方挑衅你就应战是毫无意义的。

  在对抗和战争之外还有更好的解决办法。追打一条咬伤我们的毒蛇只会使毒素在我们体内更快地扩散。马上采取行动解毒才是更好的办法。与其争吵不休,不如马上停止,冷静分析事态。比如,我们可以扪心自问,合作伙伴的行为是否是对我们过去不良行为的反应?
    我们的反应是对一个事件的答复,而我们正是对这一答复负有责任。在英语里,责任叫做“responsibility”,它由“response(答复)”和“ability(能力)”构成。因此,责任意味着用能力来作出回答。
    以血还血、以牙还牙肯定不是最佳的解决方案。
    大多数人总是推卸自己的责任,老生常谈的3个原因是:
    1.是基因在作怪。
    2.是父母的过错。
    3.是环境的问题。

    有钱人大多不是遵守纪律的模范。他们只是做他们认为必要的事情。他们别无选择。贫穷或者平凡不是他们的风格。
   大多数建议者是在为自己的现状辩解。建议本身常常正是建议者的痛处。劝你不要冒险的人在自己的生活中也会谨小慎微,因为他们自身也不敢承担必要的风险。所以,建议常常是建议者对个人状况的迂回式的辩解。
    此外,建议者当然不会忘记自己的利益。希望孩子留在身边的父母几乎不可能建议孩子接受国外的聘任。

2011年4月27日 星期三

法律研究所-與小三同居 大陸究刑責

法律研究所-與小三同居 大陸究刑責

 更新日期:2011/04/27 03:12 (江雅綺/北京隆安律師事務所深圳分所)
旺報【(江雅綺/北京隆安律師事務所深圳分所)】
兩岸常見有知名企業人士,拋下結婚多年的妻子,在外另和小三過著同居生活。這究竟算不算重婚罪,在兩岸法律有不同的解讀。
以台灣法律而言,《刑法》第237條規定的重婚罪,指的是前婚姻關係還存在時,再和配偶以外的人結婚。但由於台灣《民法》自2008年開始採取登記婚,因此兩人若沒有到戶政機關登記結婚,而僅有同居生活之事實,就不構成重婚罪,但原配可以通姦罪追究。
大陸法律則不同,大陸《婚姻登記管理條例》雖明確規定事實婚姻在婚姻法上無效,不受法律保護。但《刑法》第258條「重婚罪」之規定,則適用於有配偶而與他人以夫妻名義同居生活之人,或者明知他人有配偶而與之以夫妻名義同居生活之人。因此,在大陸若與小三以夫妻名義過著事實上的同居生活,將可構成重婚罪,得處2年以下有期徒刑或者拘役。

2011年3月29日 星期二

PDF檔用虛擬印表機製作,【Bullzip PDF Printer】

       電子檔案的普及下,使用印表機的機會其實是漸漸的減少,大部份都已經改採PDF檔案或是圖片檔案做為使用,像是一些線上申請表單也都是製成PDF文件,而要製作PDF文件的軟體有相當多種,其實以虛擬PDF印表機最常見,【Bullzip PDF Printer】就是其中之一,除了可輸出為PDF文件格式之外,還能輸出為圖片,如果是私人檔案也可以在輸出PDF時加上密碼,非常方便。

Bullzip PDF Printer小檔案:

官方網站:http://www.bullzip.com/index.php
軟體版本:7.1.0.1218
軟體語系:多國語系(繁體中文)
支援系統:Windows XP/Vista/7
軟體下載:官方下載官方下載2

Bullzip PDF Printer使用介紹:

安裝完Bullzip後,在列印文件時,選擇印表機為「Bullzip PDF Printer」按下列印。
02
就會出現設定參數的視窗,主要是選擇輸出的檔案格式,除了PDF之外還有其它圖片格式可用。
03
還可加上文字浮水印,不過可惜沒有圖片。
04
另外如果輸出為PDF檔案,還可以和其它PDF文件一起合併結合輸出。
05
如果是個人文件,就可以在安全這個頁籤設定密碼,功能相當的齊全。
06
輸出之後的品質也不錯,中文也沒有問題。

2011年3月27日 星期日

ビジネス単語帳

 
持株会社(Holdings.Co.またはHoldings Inc.)


他の会社の株を持っている(holdしている)会社で、グループ全体の長期的な経営方針や方向性を考える役割を持った会社のこと。戦前は財閥(三井、住友、安田など)と呼ばれていた形態に相当します。親会社(parent company)と子会社(subsidiary)の関係に良く似ていますが、事業持株会社は自ら事業を行うのに対し、純粋持株会社は事業を行わない点が異なります。

  ABC Holdings Co. is trying to enhance the efficiency of its delivery business.
  ABCホールディングは配送ビジネスの効率を高めようとしています。

  The parent company has been striking more deals with Chinese companies.
  親会社は中国企業との取引を増やしてきました。

  The parent-only sales increased 20% in January.
  親会社だけの売上高は、1月に20%増加しました。

  The company booked an extraordinary loss from the sale of Japanese subsidiary.
  その会社は日本の子会社の売却により、特別損失を計上しました。


日本銀行(The Bank of Japan = The BOJ)


日本銀行は、日本の中央銀行ですが、国とは独立した認可法人です。主な役割は、お札(日本銀行券)の発行と管理、金融機関とお金の貸し借りなどの取引、政府のお金(税金や年金など)の取り扱いなどがあります。なお、日本銀行も株式に類似した出資証券をジャスダックに上場しており、一般の方でも購入できます。

  The BOJ kept the economic assessment for fiscal 2011 unchanged.
  日銀は2011年度の経済評価を変更しませんでした。

  The BOJ may postpone a decision on monetary easing.
  日銀は金融緩和の判断を延期するかもしれません。


サブプライム・ローン(Subprime Loan)


サブプライム・ローンとは、米国の住宅ローンの一種で、所得が少なかったり、借金が多かったりして、債務返済の可能性が低い(信用力の低い)借り手に対して提供されるローンを言います。サブ(sub)は「下に」、プライム(prime)は「優れた」という意味なので、サブプライムは「優れたものよりも下の」という意味になります。これに対して債務返済能力の高い借り手を対象としたローンはプライム・ローン(Prime Loan)と言います。サブプライム・ローンは支払いの延滞率が高く、支払不能(insolvency)になるリスクが高い反面、貸付利率も高いため、ハイリスク・ハイリターン型のローンと呼ばれています。以前は、金融業界でしか使われることのなかったこの言葉も、金融危機を契機に経済ニュースの頻出用語になりました。

  The bank went bankrupt due to the subprime loan problem.
  その銀行はサブプライム・ローン問題のために破綻しました。

  The company went into the business of securitizing subprime loans.
  その会社はサブプライム・ローンの証券化ビジネスに参入しました。

  The bank had to write off $100bn in subprime mortgage losses.
  その銀行は、サブプライム・ローン損失1000億ドルを償却しなければなりませんでした。
   (mortgageは厳密には抵当権付の住宅ローンですが、一般的に住宅ローン全体を指す言葉として使われます。)

  The bank failed to disclose information about its subprime exposure.
  その銀行は、サブプライム関連エクスポージャー(リスク量)の開示を怠りました。
   (exposureはリスクにさらされている額、つまりリスク量という意味です。)